domingo, 10 de setembro de 2017

Virtualidade intemporal




No Virtualismo trabalho os contornos das imagens, não me detenho no detalhe, o importante é a sua representação e toda o carisma que lhe possamos atribuir. Transformar a realidade a partir do virtual e transformar o virtual a partir do real é esse o objetivo primordial do Virtualismo.
 A sensação que fica é de algo intemporal, isso faz com que nos deixemos seduzir pela virtualidade, alguns contextos só tem significado, num preciso momento no mundo virtual, realidades que se dissolvem no Virtualismo e se transformam noutras coisas, que sem serem novas, são diferentes, ganhando novos fundamentos, e objetivos, uma nova identidade, toda uma mudança, á velocidade dos megahertz, tudo em constante mutação, num ritmo frenético, imprevisível.
Os desejos e aspirações do mundo real são projetados no virtual, a banalidade e o vazio, os sentimentos que se esgotam no real estão a ser complementados no virtual.

In Virtualism I work the contours of the images, I do not dwell on the detail, the important thing is its representation and all the charisma that we can attribute to it. Transforming reality from the virtual and transforming the virtual from the real is the primary goal of Virtualism.
The feeling that remains is something timeless, this makes us allow ourselves to be seduced by virtuality, some contexts only have meaning, at a precise moment in the virtual world, realities that dissolve in Virtualism and become other things, which are not new, are different, gaining new foundations, and objectives, a new identity, a whole change, at the speed of the megahertz, everything in constant mutation, in a frenetic, unpredictable rhythm.

The desires and aspirations of the real world are projected in the virtual, the banality and the empty, the feelings that are exhausted in the real are being complemented in the virtual.